Quality assurance

Why is quality assurance especially important for translation services?

"Translator" and "interpreter" are not protected job titles in Germany. A membership of a professional association for which certain preconditions have to be met is neither compulsory for translators and interpreters. Therefore there are many suppliers without any qualifications on the market which often only advertise with their mother tongue fluency - but a good native speaker is not automatically a good translator!

How does GS Translations assure the quality of translations?

English Deutsch Espanol