Garantía de calidad

¿Por qué es la garantía de calidad tan importante para los servicios de traducción?

Las denominaciones "traductor" e "intérprete" no están protegidas en Alemania. Además, no es obligatoria para traductores e intérpretes la afiliación en una asociación profesional para la cual hay que cumplir ciertas condiciones. Por tanto, en el mercado, hay muchos oferentes sin cualificaciones que a veces solo hacen publicidad de su dominio de la lengua materna - sin embargo, un buen hablante nativo ¡no es automáticamente un buen traductor!

¿Cómo garantiza GS Translations la calidad de las traducciones?

English Deutsch Espanol